此三卷本《艾米莉·狄金森诗歌全集》的译者为塔里木大学中文系副教授、硕士生导师王玮,她在浙江大学师从张德明教授攻读比较文学与世界文学专业博士时,就选择了艾米莉为研究对象,并译有《安于不定之中:狄金森诗选》,著有《艾米莉·狄金森的“空间诗学”研究》等。因为狄金森在生前拒绝以一种更为信实的、权威的姿态发表自己的作品,她的诗歌主要由后人编辑出版,现存近1800首,权威版本中约翰逊版共1775首,富兰克林版共1789首。译者在翻译的过程中参照这两个版本,尽量尊重并趋近狄金森的诗风,保留其独特形式特点。
链接检测中。。
本站内容来源于网盘资源爬虫采集。多多搜盘不复制、传播、储存任何网盘资源,也不提供资源下载服务,链接会跳转至该网盘,资源的安全性与有效性请您自行辨别。如您发现任何侵权或违规内容,欢迎通过举报功能联系我们,我们将及时处理。